The SFA's Decision To Tweet In 'Scottish Gaelic' Is Clearly Enraging Some Rangers Fans

The SFA's Decision To Tweet In 'Scottish Gaelic' Is Clearly Enraging Some Rangers Fans

In case you were unaware, today is Gaelic Twitter Day in Scotland and the Scottish Football Association have translated their twitter page into 'Gaidhlig'. The SFA is thus known as CB na hAlba for a day.

A nice gesture but things aren't so simple in Scotland. Those with acute political antennae immediately sensed that this would be interpreted as a deeply provocative act in some quarters.

Certain fans of a certain football club in Glasgow have been taking a great deal of umbrage at the gesture, in many cases choosing to regard it as nothing less than a two fingers up to the birthday girl herself.

In their eyes, the Queen was enjoying her birthday, and she shouldn't have to put up with this shit from her Northern subjects.

They have rushed to defend her honour in the face of this calculated insult.



Many are bemoaning the money spent on the promotion of Scots Gaelic, a language spoken by a tiny minority of the population. However, translating a twitter account for the day hardly represents a significant financial commitment. 

The hostility to the language is ironic. 

Scottish author Andrew Higgins Wynham wrote in 'Re-Imagining Ireland' that the name 'Ibrox' itself is derived from the Gaelic term 'Atha Bhroc', meaning 'Badgers Den'. A couple of years ago, the BBC ran a report into the Rangers supporters club on the Isle of Lewis up in the Hebrides where the conversation is conducted exclusively in Scots Gaelic. It's clear that some of the objecting Rangers fans may be Englishmen of the British Nationalist variety.  

Read more: Outrage Among Liverpool Fans As New Club Ambassador Is Appointed


Conor Neville
Article written by
Perennial finalist in stand-up comedy competitions and former Contract Lawyer/ Coal Salesman with Corless, Corless and Sweeney

You may also like